Die zunehmende Globalisierung macht auch vor Patent- und Wirtschaftskanzleien nicht Halt. Einen beträchtlichen Anteil ihres Honorars beziehen Rechtsanwälte inzwischen aus auslandsbezogenen Mandaten. Fremdsprachliche Schriftsätze und Vertragsentwürfe gehören somit zum täglichen Brot. Größte Sorgfalt und Genauigkeit sind bei der Erstellung dieser Dokumente erforderlich, die meist zeitnah erfolgen muss.
Längst unterstützen IT-Systeme die Kanzleiorganisation und sorgen für eine durchgehende Verwaltung und Archivierung aller relevanten Dokumente und Unterlagen. Die Möglichkeit der teilautomatisierten Übersetzung oder des Terminologie-Managements bieten Systeme für Dokumenten-Management, Enterprise-Content-Management oder Archivierungs-Lösungen allerdings nicht. Die Adaption von Inhalten in Fremdsprachen wird dementsprechend nicht abgedeckt.
across schließt diese Lücke, indem es eine zentrale Plattform für alle Sprachressourcen und Übersetzungsprozesse bietet. Begriffe und Termini, feste Redewendungen und Floskeln, selbst ganze Textpassagen, die einmal übersetzt wurden, können mit Einsatz des Systems jederzeit wiederverwendet werden – auch in unterschiedlichen Kontexten und Textzusammenhängen. Der Anwender hat somit immer die passende Terminologie und entsprechende Übersetzung für das gerade zu erstellende Schriftstück parat. Während des Schreibens bekommt er direkt im Dokument, am Bildschirm, Terminologie- und Textvorschläge angezeigt, die er wahlweise akzeptieren oder verwerfen kann.
Mit dem across Language Server lassen sich auch vorgenommene Änderungen jederzeit leicht nachvollziehen. Patent- und Wirtschaftskanzleien können somit ihre Übersetzungen effizient organisieren, wie beispielsweise die Aktualisierung der Fremdsprachenfassungen nach einer Änderung im Quelldokument.
Die across Personal Edition ist als Einzelplatz-Lösung ab 980,00 Euro erhältlich und ist zu allen gängigen Dokumententypen wie beispielsweise Microsoft Word oder XML kompatibel. Eine intuitive Bedienung und individuell abgestimmte Schulungsangebote machen den Einstieg leicht und ermöglichen schon nach kurzer Zeit die produktive Nutzung der across Personal Edition. Die speziell auf Patent- und Wirtschaftskanzleien angepassten IT-gestützten Übersetzungslösungen stehen ab sofort zur Verfügung.