Der Redakteur kann nun im System Übersetzungsaufträge erstellen und verwalten. Hierfür stehen automatisierte Funktionen zur Verfügung, um die zu übersetzende Bausteine zu ermitteln. Das Ergebnis wird in einer Liste zusammengestellt, die nach einer Kontrolldurchsicht an ein Translation Memory System oder an einen Übersetzungsdienstleister weitergeleitet wird. Bei einer erneuten Übersetzung werden nur geänderte Textabschnitte ausgewählt. Somit optimiert dieser Prozess deutlich die Bearbeitung der zu übersetzenden Dokumente.
Die tekom Frühjahrstagung beinhaltete für Noxum eine Vielzahl an interessanten Gesprächen und viel versprechenden Projekten. Daneben nutzten Besucher die Möglichkeit einer ausgiebigen Beratung vor Ort und eine Live-Präsentation des Noxum Publishing Studios. Ein Beleg für das gestiegene Interesse der Besucher an unserer m Noxum Publishing Studios für Content Management und Cross Media Publishing.